Una nueva traducción de los cuentos de Tolstói para niños

Los amantes de la literatura rusa están de enhorabuena, ya que se acaba de presentar una nueva traducción de la colección de cuentos que Lev Tolstói escribió para enseñar a leer y escribir a los niños de su pueblo natal. El “Abecedario” ha sido revisado y publicado por la editorial Rey Lear, que buscaban una traducción “lo más fiel posible” al original.

Tolstói quería “buscar la esencia de la construcción de las palabras, de la tradición rusa, y escribió unos cuentos que llamó ‘el Abecedario’, algunos son muy cortos, pero estaba muy contento con el resultado, ya que en una carta a un amigo editor le dice que es lo que más le gusta de lo que ha hecho”, según su editor, Jesús Egido.

Estamos deseando tener entre manos este libro, ya que otras traducciones eran más rígidas y tenían un lenguaje bastante dependiente de décadas pasadas, mientras que esta bebe directamente del espíritu que buscaba el escritor ruso.

Vía | ABC

Etiquetas: , , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: