Cómo reducir el coste de una traducción

En los tiempos que corren, los clientes de las agencias de traducción están mirando el euro al milímetro y siempre intentan reducir costes. Como hemos dicho en otras ocasiones, no tiene ningún sentido competir por ser el más barato, ya que en esta categoría sólo puede haber un vencedor, pero sí que lo tiene en cambio competir por dar el mejor servicio.

Los clientes deben saber, no obstante, que pueden reducir costes siguiendo unas directrices sencillas siempre y cuando puedan modificar el texto original, como por ejemplo:

* Reducir el contenido que se tiene que traducir
* Resumir para que haya menos palabras
* Reutilizar contenido que haya sido traducido anteriormente
* No utilizar jerga
* Crear una memoria para agilizar la traducción, usando un glosario específico
* Proporcionar el contexto al traductor

De este modo, el trabajo del traductor se va a simplificar, los plazos se reducirán y con ello los precios finales.

Etiquetas: , , , , ,

2 comentarios to “Cómo reducir el coste de una traducción”

  1. septiembredel91 Says:

    Estoy estudiando Traducción y todo esto me es muy útil. Os felicito por el blog🙂

  2. Traducciona Says:

    Ánimo con la carrera, es una profesión muy interesante de ejercer. Un saludo y gracias por leernos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: