Traducciones que evitan riesgos laborales

Uno de los servicios más solicitados a los traductores últimamente es la traducción de los carteles y de los manuales para manejar maquinaria industrial con instrucciones para prevenir riesgos laborales. Con la apertura del mercado laboral a toda la UE, cada vez es más frecuente que en las empresas confluyan trabajadores de cualquier procedencia con niveles distintos del uso del castellano.

Especialmente para aquellos que aún no dominan nuestra lengua, la traducción de la normativa de seguridad de su empresa es crucial para evitar accidentes laborales. Así pues, muchas empresas buscan agencias especializadas en la traducción de estos manuales en una lengua que sea clara y comprensible para todos.

Supongo que este pico de actividad irá bajando en cuanto estos trabajadores vayan aprendiendo y usando el castellano con naturalidad.

Etiquetas: , , , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: