La importancia del dominio de la gramática

Para que una traducción sea perfecta, no basta solo con manejar el vocabulario de la lengua de origen sino que además hay que dominar la gramática y especialmente los tiempos verbales. En los últimos años estamos detectando, sobre todo en Internet, traducciones amateurs del inglés al castellano en las que no se usan los verbos correctamente.

El mayor problema que estamos detectando en las traducciones del inglés al castellano entre los no profesionales es un mal uso de la voz pasiva, que es predominante en la lengua de Shakespeare pero no lo es tanto en castellano. Lo mejor, ante la duda, es consultar cualquier buen manual de gramática (nosotros aconsejamos la Nueva Gramática de la Lengua Española, pero hay otras alternativas).

Etiquetas: , , ,

Una respuesta to “La importancia del dominio de la gramática”

  1. Tweets that mention La importancia del dominio de la gramática « El blog de Traducciona -- Topsy.com Says:

    […] This post was mentioned on Twitter by Laura Jiménez, Traducciona. Traducciona said: En el blog La importancia del dominio de la gramática http://bit.ly/czC706 […]

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: