El camino hacia una agencia de traducción de calidad

En Traducciona cuidamos mucho todos los aspectos de cada encargo, de tal manera que buscamos la excelencia en cada uno de los trabajos que nos llegan. La calidad es un camino que se va haciendo día a día y tiene varias facetas:

1) Cuidar cada detalle, desde el presupuesto hasta el informe final.

2) Rechazamos los proyectos que no vamos a poder presentar a tiempo. Creemos que lo más importante es dar un servicio de calidad, por lo que nuestras traducciones llevan detrás un trabajo exhaustivo que solo se puede garantizar si el plazo de tiempo es razonable. Lo ideal es consultar las condiciones porque cada traducción es un caso diferente por lo que los periodos de entrega pueden variar.

3) Solo traducir temáticas sobre las que tengamos especialistas en la plantilla. No todos los traductores pueden realizar trabajos de todos los temas, por lo que, si no tenemos en la plantilla alguien que domine el tema del encargo, o buscamos a algún especialista de reconocido prestigio o dirigimos al cliente a la persona que mejor lo pueda hacer.

4) Cuidamos la documentación para poder tener una información lo más completa posible cuando nos ponemos a traducir. Las relaciones con los clientes son fluidas.

Etiquetas: , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: